vendredi 14 décembre 2007

5 - Discours direct / Discours indirect: les mots de liaison

Comme vous avez peut-être pu le remarquer, quand nous passons du discours direct au discours indirect, nous avons besoin d'un petit mot pour faire la liaison entre le verbe introducteur et ce qui est rapporté.

Exemple:

"Il pleut" > Il dit qu'il pleut.
Au discours indirect, entre le verbe introducteur Il dit et ce qui est rapporté il pleut, il y a un mot de liaison: qu'
C'est la même chose au passé: "Il pleut" > Il a dit qu'il pleuvait.

  • On utilise le mot de liaison qu' ou que pour les affirmations:
"Il pleut" > Il a dit qu'il pleuvait.
"Le ciel est bleu" > Il dit que le ciel est bleu.

  • On utilise le mot de liaison si ou s' pour les questions simples (réponse "oui" ou "non"):
"Est-ce que vous sortez?" > Il demande si vous sortez.
"Il fait froid?" > Il demande s'il fait froid.
REMARQUE: pour mettre une question au discours indirect, le verbe introducteur n'est plus 'dire', mais 'demander'.

  • On utilise l'interrogatif , quand, qui, comment, pourquoi, etc. suivi de 'est-ce que' comme mot de liaison pour les questions avec un interrogatif:
" allez-vous?" > Il demande où est-ce que vous allez.
"Quand partez-vous?" > Il demande quand est-ce que vous partez.
"Qui veut du gâteau?" > Il demande qui est-ce qui veut du gâteau.
"Comment t'appelles-tu?" > Il demande comment est-ce que tu t'appelles.
"Pourquoi êtes-vous en retard?" > Il demande pourquoi est-ce que vous êtes en retard.
REMARQUE: s'il y a une inversion du sujet dans la question du discours direct, il n'y en a pas au discours indirect.

  • On utilise les mots de liaison ce que ou ce qui pour les questions avec Que, Qu'est-ce que ou Qu'est-ce qui:
"Qu'est-ce que vous faites?" > Il demande ce que vous faites.
"Que voulez vous?" > Il demande ce que vous voulez.
"Qu'est ce qui se passe?" > Il demande ce qui se passe.



4 - Discours direct / Discours indirect : les changements d'indication de temps

Comme nous l'avons vu précédemment, quand on passe du discours direct au discours indirect, il y a quelques fois des changements de temps.

Mais il y a aussi des changements au niveau des indications de temps.

Par exemple:

"Je pars aujourd'hui" (discours direct) > Il a dit qu'il partait ce jour-là. (discours indirect)

"Je suis parti hier" > Il a dit qu'il était parti la veille.

"Je suis parti avant-hier > Il a dit qu'il était parti l'avant-veille.

"Je partirai demain" > Il a dit qu'il partirait le lendemain.

"Je partirai après-demain" > Il a dit qu'il partirait le surlendemain.

"Je suis parti la semaine dernière" > Il a dit qu'il était parti la semaine précédente.
"Je suis parti l'année dernière" > Il a dit qu'il était parti l'année précédente.

"Je suis parti le mois dernier" > Il a dit qu'il était parti le mois précédent.

"Je partirai l'année prochaine" > Il a dit qu'il partirait l'année suivante.
"Je partirai la semaine prochaine" > Il a dit qu'il partirait la semaine suivante.

"Je partirai le mois prochain" > Il a dit qu'il partirait le mois suivant.

"Je partirai dans deux jours" > Il a dit qu'il partirait deux jours plus tard.


Remarque: ces changements d'indications de temps n'interviennent que quand le discours indirect est au passé. Quand il y a un verbe introducteur au présent, les indications de temps ne changent pas.

Exemple
: "Je pars aujourd'hui" > Il dit qu'il part aujourd'hui.

3 - Discours direct / Discours indirect: les changements de temps

Comme nous l'avons dit, il y a beaucoup de choses qui changent quand on passe du discours direct au discours indirect.
La plus grosse difficulté se situe au niveau des temps de conjugaison des verbes.

Premièrement, il faut observer le verbe principal, c'est-à-dire le verbe introducteur qui permet de faire une phrase au discours direct.

Si ce verbe introducteur est au présent, que se passe-t-il?

"Je vais bien" > Il dit qu'il va bien.
Présent > Présent

"Je suis rentré de voyage" > Il dit qu'il est rentré de voyage.
Passé compose > Passé composé

"Je viendrai te voir demain" > Il dit qu'il viendra me voir demain.
Futur Simple > Futur simple

"J'aimerais discuter avec toi" > Il dit qu'il aimerait discuter avec moi.
Conditionnel > Conditionnel

Vous le voyez: dans ces quatre phrases, le discours indirect est fait avec le verbe introducteur il dit qui est au présent.
Quand le verbe introducteur est au présent: il n'y a pas de changement, le temps du discours direct est le même que celui du discours indirect.

Avec un verbe introducteur au présent (Il dit que):


  • discours direct = Présent > discours indirect = Présent

  • discours direct = Imparfait > discours indirect = Imparfait

  • discours direct = Passé composé > discours indirect = Passé composé

  • discours direct = Futur Simple > discours indirect = Futur simple

  • discours direct = Conditionnel > discours indirect = Conditionnel

Que se passe-t-il maintenant si le verbe introducteur est au passé?

"Je vais bien" > Il a dit qu'il allait bien.
Présent > Imparfait

"Je suis rentré de voyage" > Il a dit qu'il était rentré de voyage.
Passé composé > Plus-que-parfait

"Je viendrai te voir" > Il a dit qu'il viendrait me voir.
Futur Simple > Conditionnel

"Il pleuvait" > Il a dit qu'il pleuvait.
Imparfait > Imparfait.

"J'avais préparé le dîner" > Il a dit qu'il avait préparé le dîner.
Plus-que-parfait > Plus-que-parfait

"J'aimerais être riche" > Il a dit qu'il aimerait être riche.
Conditionnel Conditionnel

Vous le voyez: dans ces six phrases, le discours indirect est fait avec le verbe introducteur il a dit qui est au passé composé.
Quand le verbe introducteur est au passé: il y a des changements avec un discours direct au Présent, au Passé composé et au Futur Simple. Mais il n'y a pas de changement quand le discours direct est à l'Imparfait, au Plus-que-parfait et au Conditionnel.

Avec un verbe introducteur au passé (Il a dit que):


  • discours direct = Présent > discours indirect = Imparfait

  • discours direct = Passé composé > discours indirect = Plus-que-parfait

  • discours direct = Futur Simple > discours indirect = Passé composé

  • discours direct = Imparfait > discours indirect = Imparfait

  • discours direct = Plus-que-parfait > discours indirect = Plus-que-parfait

  • discours direct = Conditionnel > discours indirect = Conditionnel

ATTENTION! Il y a un cas particulier avec l'Impératif:
Si un discours direct est à l'Impératif, alors le discours indirect devient un infinitif introduit par "de".

Exemple: "Mange la soupe" > Il dit de manger la soupe. (avec un verbe introducteur au présent)
Impératif Infinitif introduit par "de"

"Mange la soupe" > Il a dit de manger la soupe. (avec un verbe introducteur au passé)
Impératif > Infinitif introduit par "de"

2 - Le discours rapporté: discours direct et discours indirect

Comme nous l'avons vu en classe, quand nous reproduisons les paroles de quelqu'un, c'est-à-dire, que nous disons ce qu'il dit, les questions qu'il pose et les réponses qu'il donne; nous parlons de discours rapporté.
Autrement dit, le discours rapporté, c'est: dire ce qu'une personne a dit.

Dans le discours rapporté, il y a le discours direct et le discours indirect.

Le discours direct, c'est quand la personne qui rapporte ce qu'a dit une autre personne ne change rien à ce qu'elle a dit.

Exemple
: Paco a dit: "J'ai faim, je veux mon sandwich de demain!".

Dans cet exemple, vous voyez bien que nous ne changeons pas ce qu'a dit Paco. Pour cela, à l'écrit, nous avons utilisé les guillemets: " "

Le discours indirect, c'est quand une personne rapporte, de son point de vue, ce qu'a dit une autre personne. C'est un peu comme si c'est nous qui disions ce qu'a dit une autre personne.

Exemple: Paco a dit qu'il avait faim et qu'il voulait son sandwich du lendemain.


Dans cet exemple, vous voyez que contrairement au discours direct, il y a beaucoup de choses qui changent:
- le pronom sujet: J'> il
- le temps des verbes: J'ai faim> qu'il avait faim / Je veux>qu'il voulait
- l'adjectif possessif: mon sandwich> son sandwich
- l'indication de temps: de demain> du lendemain

1 - La presse française

Pendant cette première leçon, nous avons beaucoup parlé de la presse française.
Voilà donc quelques sites qui recensent les principaux journaux français: quotidiens nationaux ou régionaux, magazines, etc.
Mais également des sites où vous pourrez écouter la radio et regarder des journaux télévisés en français.

- le kiosque à journaux du quartier français
- les journaux français, la presse française
- Portail-Presse
- Annuaire de la radio
- TV5

Voilà.
Naviguez bien et dites-moi ce que vous en pensez!